Перевод "сопроводительное письмо" на английский
сопроводительное
→
accompanying
Произношение сопроводительное письмо
сопроводительное письмо – 16 результатов перевода
Да, Гертруда дает мне ее, когда я путешествую!
Мы вышлем ее обратно с серьезным сопроводительным письмом.
Сюда, миссис Квонсет.
Yes, Gertrude lets me use it when I'm traveling.
Well, we'll send it back to Gertrude with a very strong letter.
We'll go this way, Mrs. Quonsett.
Скопировать
Он обновлял резюме.
Писал сопроводительные письма, явно не просто так.
Он мог оставить кампанию, если узнал, что Тенез подделывает результаты опросов.
He was updating his résumé.
And writing cover letters, which no one does for fun.
Would Clay leave the campaign because Tenez was slipping in the polls?
Скопировать
Да, мэм.
Напиши в сопроводительном письме, что я скоро свяжусь с ней и всё объясню.
Спасибо.
Yes, ma'am.
Write her a cover letter saying I'll call her soon and I'll brief her.
Thank you.
Скопировать
- Я думал, у него сердечный приступ. - Я тоже так подумал. - Привет.
Видеозапись показывает Рози, дающую пощечину Уинифред, но в сопроводительном письме говорится о смертях
Кто то, вероятно Крейг, предлагает нам связать эти события, которые необязательно связаны.
The footage shows Rosie slapping Winifred, but the accompanying letter refers to deaths.
Someone, we suspect Craig, is inviting us to connect two things which aren't necessarily connected.
Pushing us towards Rosie. Looks like Craig made the memory stick, downloaded the footage.
Скопировать
Даже представить не могу, что ты там понаписал.
Том, может ты напишешь мне сопроводительное письмо?
Если мне понравится, я тебя выпущу.
I can't imagine what you've written so far.
Tom, can you write me a cover letter?
If you do a good job, I'll let you out.
Скопировать
Двух мух одним ударом.
Наше сопроводительное письмо осталось только распечатать.
Ага. Алан, а сколько у нас на данный момент солидных контрактов или предложений?
Got both bases covered.
I've got our cover letter ready to print up.
Right, and as of now, Alan, how many solid contracts or leads do we have?
Скопировать
Печка хоть и ржавая, но утечек нет.
Тут резюме и сопроводительные письма.
Некоторым уже несколько недель. Он здесь частенько оставался.
Furnace is rusty but no gas leaks.
Résumés and cover letters here.
Some are weeks old, he's been spending time here for a while.
Скопировать
Оно облегчает соглашение между мирами.
Это что-то вроде сопроводительного письма к Великим Древним.
Чтобы показать Господам, что что мы боготворим и уважаем их.
It facilitates protocol between worlds.
It's like a cover letter to the Great Old Ones.
To show our lords we worship and respect them.
Скопировать
Хмм.Может вы могли бы,а
Подделать твою подпись на сопроводительном письме?
Серена.
Hmm. Maybe you could, uh,
Forge your signature on the cover letter?
serena.
Скопировать
- Понятия не имею.
С ней вроде не было сопроводительного письма.
И вам вот так ни с того ни с сего её прислали?
- No idea.
It's not like it came with an accompanying letter.
Someone just sent it to you out of the blue?
Скопировать
Послушай.
"Сопроводительные письма старомодны.
Расскажите нам о себе на видеозаписи.
Listen to this,
"Cover letters are so old-fashioned."
"Show us who you are with a cover-letter video."
Скопировать
Это глупо. Мне никогда не придется писать сочинения про Маркса в реальной жизни.
Тебе придется писать сопроводительные письма и резюме.
Почему?
_
You have to write cover letters and résumés.
_
Скопировать
Сантьяго, знаешь, почему ты не попала в программу ЦУ-ЦУ?
Может потому, что я использовала новый формат сопроводительного письма, и мой электронный адрес оказался
Зачем было так рисковать?
Hey, Santiago, you know why you didn't get into SAM-SAM?
Probably because I used a modern format on my cover letter that put my email above my home address.
Why take such a risk?
Скопировать
- Не за что.
Напиши сопроводительное письмо и отправь это по факсу.
- Хорошо.
- You're welcome.
I need you to do a cover sheet and fax this.
- Okay.
Скопировать
Вот что в ней было.
В сопроводительном письме говорится, э-э,
" Уважаемое почтовое отделение... после многих лет лечения наш пациент в клинике душевного здоровья Лонг Оакс Лодж восстановился достаточно, чтобы покинуть наше отделение.
This was included.
The cover letter reads, uh,
"Dear Post Office... "after many years of treatment, "a patient of ours at Long Oaks Lodge for Mental Health
Скопировать
Нет, не надо!
- Прощай, сопроводительное письмо.
Нет, нет, нет, нет.
No, no, no!
- Good-bye cover letter.
No, no, no, no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сопроводительное письмо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сопроводительное письмо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение